时间回到二十世纪五十年代。在冷战背景下,“Area Studies”(区域研究)兴起,大批学者转而聚焦“当代”,中国当代社会研究成为西方区域研究的重要目标之一,张隆溪表示,“Sinology”由此向“China Studies”转变。“‘汉学’这个词汇也在此时发生变化。欧洲直到现在也没觉得‘Sinology’有何不妥,美国则很少用了,倾向于称为‘China Studies’或者是‘Chinese Studies’。”中国社会科学院大学教授、国务院原副秘书长江小涓在发布会演讲中表示,这份报告具有独特而重要的视角,较为精准刻画了一个城市的国际交往能力,能够帮助各城市更好地认识自身,同时增加外界对城市的多维度了解。她建议,下一步可以基于报告分析结果,区分不可变、可以变和应当变的维度,帮助城市政府识别提升国际交往能力的重点方向。未来的年度报告可以根据发展难点和热点,每年聚焦一个主题,重点探讨对城市进步、市民福利、国家发展和人类命运共同体构建具有重要意义的关键领域。(完)详情