欢迎来到皇冠app下载
人民网北京7月31日电 (记者周静圆)在青山绿水间享受清凉夏日、赴广袤草原里感受蓝天白云、于历史古镇中追寻文化遗迹……今年暑期,我国文旅市场热度不断攀升,避暑游、亲子游、研学游等持续火热,新玩法、新产品、新业态层出不穷,为消费市场点燃新引擎。
十七、十八世纪,西方开始与中国频繁接触,这也是汉学形成的开端。最早接触中国的汉学家大多有传教士背景,他们留下了许多信件,向西方介绍中国社会和文化,也将大量中国经典翻译成不同语言,在欧洲产生了很大影响。而当时的欧洲刚刚经历十五、十六世纪的文艺复兴和宗教改革,启蒙思想家们最大的目标就是摆脱宗教阴影,带领社会走向世俗化。从利玛窦到张诚、白晋,当这些传教士们把他们眼中的中国介绍到欧洲后,给欧洲思想界带来了极大的冲击。
wteam执行总裁万瑶指出,在“Z世代”的青年群体眼中,全球化浪潮是基于科技创新驱动,与前辈们过往基于制造业或者高密集型产业的全球化有着很大不同。本次交流会希望带领大家了解“Z世代”独特的价值观和创新能力,进而可以帮助我们重新定义创新与创业的内涵,并将中国青年这种独特的价值观和能力、开放的理念带向全球化。
时间回到二十世纪五十年代。在冷战背景下,“Area Studies”(区域研究)兴起,大批学者转而聚焦“当代”,中国当代社会研究成为西方区域研究的重要目标之一,张隆溪表示,“Sinology”由此向“China Studies”转变。“‘汉学’这个词汇也在此时发生变化。欧洲直到现在也没觉得‘Sinology’有何不妥,美国则很少用了,倾向于称为‘China Studies’或者是‘Chinese Studies’。”